名無しさん 2021/12/19(日) 14:17:34.14 ID:2Z4Y3eU50
ファンタジーキャラ「ただの杞憂か…」
 
ワイ「(ファッ!?杞の国もあるんか!?)」
 
ワイガイジはこの現象にどううまく付き合っていけばいい?

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:02.00 ID:DjGVndrMa
あるんやで

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:18.90 ID:UJeKbjiC0
ワイらが理解できるように翻訳してくれとんのや

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:26.99 ID:iT1GmSOcH
ファンタジー世界の言語から日本語に翻訳した吹き替え版見てるんやで

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:30.71 ID:tz0B+Cwy0
楚くらいあるやろ

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:33.33 ID:Q2wBP0ZPd
日本刀も必ずある

 

10: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:34.68 ID:sHbs4FR70
ワイ「メートル……?」

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:35:26.52 ID:aH65M3ua0
>>10
昔の洋ファンタジー小説「ヤードポンドマイルリーグ」

 

11: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:18:48.74 ID:ICTgGcaM0
ファンタジー世界のキャラが日本語喋るわけないやろ
現地語で喋ってるのを作者がわかりやすいように日本語に訳してくれてるだけや

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:20:04.58 ID:A0iwOrtOd
>>11
普通にこれやろ

 

24: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:20:42.26 ID:1Vez4TqTa
>>11
読者がわかりづらく翻訳するハリポタのアイツはなんやねん

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:21:10.02 ID:ICTgGcaM0
>>24
オシャレ要素や

 

13: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:19:25.61 ID:JAQskk/n0
仲間「ワイくんナイス!!」
ワイ(ファッ!? 自動翻訳のスキルがあるのに英語が翻訳されへん!!?)

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:24:52.63 ID:HpEZD1zu0
>>13

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:38:49.54 ID:E1gF+On10
>>13
超高性能な翻訳スキル

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:19:44.97 ID:Dm2sWgK00
江戸時代や鎌倉室町、平安時代の人がラッキーって言ったって気にせんならええんちゃうの

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:19:46.93 ID:4wYu4KJ50
もうそうなったら完全独自の世界観を確立している作品じゃないと臨場感を感じなくなるからね

 

30: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:20:59.67 ID:1etP5fjQ0
アルミン「火の海だ…」
 
ワイ「(海あるんか…?)」

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:21:44.64 ID:tuq0dyuq0
>>30
エアプで草

 

58: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:31.56 ID:o+tyAWO90
>>30
これなにがおかしいんや?

 

92: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:26:02.24 ID:o54ZMNhIp
>>58
アルミンって海見るのが目標やったやろ

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:28:02.11 ID:o+tyAWO90
>>92
非現実的な夢として語られるほどの「海」が慣用句として用いられるのはおかしくないかって話ちゃうんか?

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:21:03.59 ID:1FyvtfDY0
こういうのはその世界の言語を日本人にわかりやすいように翻訳したと理解すればええんやで

【画像】エロCGさん、少女が本物にしか見えなくて犯罪臭が凄いwwww

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:21:30.63 ID:HpEZD1zu0
お嬢様「ダージリンを入れてちょうだい」
わい(インドあるんか…)

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:39.21 ID:HPOgh4Tsa
新右衛門さん「一休さーん!ビッグニュースでこざるー!」
 
ワイ「(英語あるんか…?)」

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:21:44.18 ID:w6X74Tlqd
完璧も使えなくなるやんけ

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:03.74 ID:YWUVzc4mM
そういうの気にして異世界版のことわざ作り出してるラノベ作家いそう
売れてなさそう

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:22.98 ID:v/4LHhXQa
あのスピルバーグですら宇宙で音鳴らしてるんだぞ
こまけーこと気にしたらエンタメ楽しくないやろ

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:45.00 ID:2Z4Y3eU50
たしかにパルスのファルシのルシがコクーンでパージとか言われてもなんのこっちゃやけど

 

44: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:23.22 ID:gN9pzxw0a
大抵のファンタジーものに極東の国があり決まって日本に似てる謎の現象

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:31.50 ID:Q2wBP0ZPd
>>44
そこから来た謎の強キャラはだいたい居合の達人やな

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:52:31.27 ID:7hHJud6F0
>>44
みんな忍者と侍が好きやからね

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:27.63 ID:ze1i9kfIp
その世界独特の諺とか言い回し多用するキャラリゼロにおったよな

 

51: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:22:57.39 ID:sRBnxjDj0
例えば「これはまさにヘポポヒヴァのホポヒョイだな……」とかキャラクターが喋ってその度に注訳とか解説が挟まるのが面白くなると思うか?

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:34.88 ID:orsAxgFUr
>>51
実際これ
読者が読みたいのは脳内設定やなくてストーリーやねん

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:27:10.05 ID:jSqDR6m00
>>51
その国のことわざみたいなのにする必要がないやろ

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:27:58.30 ID:cmvQsBHS0
>>51
マヌケだけどそれが作風にあってるならアリ
シリアスな場面でそんなこと言われたら笑っちまうやん

 

56: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:28.32 ID:uOtOkekz0
むしろその辺で作品の色出そうとしてくる奴は逆にちょっとイラッとする
お前の世界のオリジナルことわざとか知らんねん

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:35.78 ID:xYyCwnnUd
ファンタジー世界なのに日本語な時点で疑問に思わんのか

 

175: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:30:54.51 ID:3iBnOqfm0

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:31:40.63 ID:07FEL8FG0
>>175
これは良い回答?

 

268: 名無しさん 2021/12/19(日) 14:37:06.45 ID:mxPELKFW0
>>175
これはギャグやからええんやけど、
「まさに四面楚歌だな」より
「まさにグベン軍10日目の慟哭だな」のほうが、
その世界のもつ歴史性だったり、広がりだったりが感じられて重厚さやすよな

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:39:18.13 ID:iZRgh4yu0
>>268
いちいち用語を説明すると話のテンポがね…

 

名無しさん 2021/12/19(日) 14:23:42.54 ID:LNGJL3Sk0
言うて拘って架空の熟語作られても困るしな

 

1001: 以下、関連記事をお送りします 2021/01/1(金) 00:00:00.00 ID:LuckyGlauber